МБОО "Игидейская СОШ"
Методическое объединение учителей гуманитарного цикла "Слово"
Республиканский конкурс творческих работ "Бунину - 150 лет"
„Мир — бездна бездн. И каждый атом в нем Проникнут Богом — жизнью, красотою. Живя и умирая, мы живем Единою, всемирною Душою.“
Иван Алексеевич Бунин
Результаты
республиканского конкурса
сочинений "Бунину - 150 лет"

результаты в номинации "сочинения, эссе"

9-11 классы:

1 место - Бетюнская Ильяна, МБОУ «Таймылырская СОШ» Булунского района, 11кл

1 место - Новгородов Никита, 11кл, МБОО Едейская СОШ им. З.П. Саввина

Намский улус

2 место - Неустроева Лиана, МБОО «Усть-Таттинская СОШ им.Н.Д. Неустроева», 11кл

2 место - Захарова Айгуль, 9 кл, МБОО Игидейская СОШ" Таттинского улуса

3 место - Никифорова Карина, 9 кл, МБОО "Игидейская СОШ" Таттинского улуса


5-7 классы:


1 место - Эверстова Уйгууна, 7кл, Едейская СОШ им. З.П.Саввина

Намский улус

2 место - Кладкина Надежда, 7кл, МБОУ «Казачинская СОШ» Усть-Янский улус

3 место - Докторова Анна, 8 кл, Бордонская СОШ Сунтарского улуса

результаты в номинации "Поэзия"
5-8 классы:
1 место - Васильева Виктория, 5 кл, Национальная политехническая средняя общеобразовательная школа №2 с углубленным изучением отдельных предметов
2 место - Никитина Айсаара, ССОШ Томпонского улуса, 7 класс

9-11 классы:
1 место - Винокурова Яна, 11 б кл, Намская СОШ
2 место - Егоров Ганя, 10 кл, МБОО "Игидейская СОШ"
3 место - Дмитриева Валерия, 11 б, Намская СОШ
результаты в номинации "Проза"
9-11 классы:

1 место - Самсонова Валерия, Намская СОШ, 11кл
2 место - Петрова Ангелина, Намская СОШ, 11кл

5-8 классы:

1 место - Борисова Нюргуяна, 5кл, МБОО "Игидейская СОШ";
1 место - Аргунова Лира, 6 кл, МБОО "Игидейская СОШ"

2 место - Ордахова Виолетта, 6 кл, МБОО "Игидейская СОШ";
2 место - Варламова Мария, 5 кл, МБОО "Игидейская СОШ"

3 место - Егоров Саша, 6 класс, МБОО "Игидейская СОШ";
3 место - Кривошапкин Айхал, 5 класс, МБОО "Игидейская СОШ"
Результаты в номинации "Перевод"
5-7 классы:

1 место - Тартыева Саяна, 5 кл, МБОУ «Батагайская СОШ им. Н. Н. Тарского»,

2 место - Докторова Люба, 6 кл, МБОУ «Хагынская средняя общеобразовательная школа»

Вилюйского улуса РС (Я)



8-11 классы:
1 место - Алексеев Григорий, 9 класс, Бордонская СОШ Сунтарского улуса

1 место - Степанова Ульяна, 11 класс, МБОУ «Хагынская средняя общеобразовательная школа»

Вилюйского улуса РС (Я)

2 место - Винокурова Кюннэй, 11 класс, МБОУ «Алеко-Кюельская средняя общеобразовательная школа

агрофермерского профиля им.Г.Г.Софронова»

Среднеколымский улус
2 место - Павлов Василий, 9 класс, Бордонская СОШ Сунтарского улуса
2 место - Бурцева Ирина, «Таймылырская СОШ» Булунский р-н, РС(Якутия)

3 место - Яковлев Сергей, 9 кл, Бордонская СОШ Сунтарского улуса
3 место - Игнатьева Эмма, 11 класс, Соболохская СОШ Момского улуса

3 место - Созонова Нарыйа, 11 класс, МБОУ «Алеко-Кюельская средняя общеобразовательная школа

агрофермерского профиля им.Г.Г.Софронова»

3 место - Батюшкина Евасандра, 11 класс, МБОУ «Алеко-Кюельская средняя общеобразовательная школа

агрофермерского профиля им.Г.Г.Софронова»

Среднеколымский улус

Номинация - Винокуров Афанасий, Винокурова Карина, Хабарова Сайаана
*во всех работах авторская орфография и пунктуация сохранены
Сочинения, эссе
1. Сочинение «Тема любви в произведениях Бунина»
Бетюнская Ильяна Ильямаровна, ученица 9 класса
МБОУ «Таймылырская СОШ» Булунского района.
Руководитель: Лазарева Лиана Борисовна, учитель русского языка и литературы.
Иван Алексеевич Бунин является одним из самых выдающихся классиков русской литературы. На протяжении всей своей жизни писатель создавал великое множество произведений с образами современников. Он оживил литературу своего времени, внес в неё свежее дыхание романтизма. Его произведения ценились не только в России, но также и за рубежом, где Бунин пользовался довольно большой популярностью. Творчество Бунина обращена к таким вечным темам, как поиски смысла и трагизм жизни, любовь и смерть. Любовь преподносится Буниным как величайшая трагедия, но в то же время, как вершина человеческой жизни. Писатель нередко упоминал, что тема любви важна, потому что только любящий человек преодолевает собственный эгоизм, а состояние любви возвышает человеческие души.
Бунин писал: «Всякая любовь великое счастье, даже если она не разделена». Сборник «Темные аллеи», написанный в годы второй мировой войны, полностью посвящен теме любви. Необыкновенная поэтичность привносит в повествования чувственность, которая так необходима для произведений с темой любви. Иван Алексеевич в своих рассказах неразрывно связывает любовь со смертью, соединяет прекрасное и ужасное. Автор таким образом пытается показать читателям, как близко граничит любовь со смертью, насколько близко друг от друга две крайности.
В произведениях «Солнечный удар» и «Чистый понедельник» классик описывает истории трагичной любви с печальным концом. В каждом рассказе Бунин открывает новый взгляд на любовь. Герои «Солнечного удара» путешествуют на теплоходе и влюбляются друг в друга. У главных героев нет имен, есть только любовь и их переживания. Но их мимолетное влечение не проходит бесследно. Героиня говорит поручику: «Никогда, ничего даже похожего на то, что случилось, со мной не было, да и не будет больше. На меня точно затмение нашло… Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара». И только через время главный герой понимает, что любит и страдает, но он ничего не знает о любимой, даже имени. Солнечный удар ассоциируется с молнией, вспышкой, которое сражает человека, но когда исчезает, то человек страдает и мучается. Природа в рассказе Бунина присутствует всегда, создавая эмоциональный настрой. Темная ночь была настолько романтична, что герои не могут не оказаться вместе. А утром их встречает рассвет, олицетворяющий зеркальное отражение того чувства, которое внезапно испытали герои. Автор показывает и доказывает, что у этой любви нет будущего, поэтому она не может развиваться. Счастье и любовь не могут продолжаться вечно, они мимолетны и полны страданий.
В новелле «Чистый понедельник» Бунин показывает пример неразделенной любви. Герой влюблен в загадочную девушку, которая не интересуется и даже отвергает многие вещи, принятые в их окружении. Ее сложная противоречивая натура не дает покоя герою. Их любовь возникает неожиданно, но именно это продолжение изо дня в день показывает, что влюбленные совершенно разные в душе и это приводит к расставанию. Героиня в поиске своего места в жизни среди современных, богатых людей своего окружения. К сожалению, мир в котором она существует, обрекают ее на душевную погибель. Она находит спасение в Боге, уходит в монастырь, а там нет места плотской любви. Девушка расстается с любимым в Чистый понедельник, но именно это решение спасает ее. Герой мучительно переносит расставание с любимой, которую он боготворил. Он не может найти себя, потому что кроме любви у него ничего нет. Трагедия их любви в том, что они не смогли понять друг друга, потому что были слишком разными.
В своих рассказах Бунин показывает, что любовь – это самое высокое и сильное чувство на земле. Читая его произведения, понимаешь, что любовь прекрасна, но именно поэтому она трагична. Любовь приносит не только радость и счастье, но страдание и горе. Но Бунин был убежден, что всякая любовь – это великое счастье, даже если она не разделена.
Любовь и разлука, красота и смерть – вечные темы, получившие столь трогательное воплощение в творчестве Ивана Алексеевича Бунина, волнуют нас и сегодня:
И ко мне долетает
Свет улыбки твоей.
Не плита, не распятье
Предо мной до сих пор –
Институтское платье
И сияющий взор.
2. Сочинение по творчеству И.А.Бунина Докторовой Анны Аркадьевны.
Ученицы 8 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса.
Мои размышления о стихотворении «Последний шмель»
Сочинение по творчеству И.А.Бунина Докторовой Анны Аркадьевны.
Ученицы 8 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса.
Сочинение по творчеству И.А.Бунина Докторовой Анны Аркадьевны.
Ученицы 8 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса.
Мои размышления о стихотворении «Последний шмель»
Бунин, бесспорно, является гением русской литературы двадцатого века. Писатель-реалист, словно наполненный глубокими философскими мыслями; золотая чаша, чьё содержимое постижимо и понятно только единицам.
Мне понравилось стихотворение «Последний шмель». Было написано в 1916 году. Этот год-та с самая чёрная середина самой широкомасштабной войны в истории России. Гибель миллионов невинных людей, разрушенные мечты, разбитые вдребезги человеческие судьбы, жестко и жестоко, алчно растоптанное счастье детей-сирот и убитых в утробе матери не рождённых младенцев-всё это страшные, прогнившие насквозь плоды, которых дала русскому народу Первая мировая война.
В своём стихотворении Бунин описывает неимоверно прекрасное крылатое насекомое. На первый взгляд, кажется, что там нет ничего, что могло бы зацепить. Но это не так. В каждом написанном слове слышна горечь и безысходность. Шмель является олицетворением живой природы, да и жизни в целом. Она движется без человеческого вмешательства по миру, где царит только идиллия. Это мир шмели.
Насекомое не понимает, отчего ему так тяжко, отчего так пусто и горько в душе. Ему «не надо знать человеческой думы», но он чувствует некое давление словно разделяет человеческую тоску, разделяет её вместе с главным героем.
Само существование такой противоречивой, беспрецедентной формы смерти, как скудоумная гибель миллионов людей во время войны- сжимает сердце героя. Он начинает понимать, что у того же шмеля, у столь прекрасного создания, настолько короткая жизнь, что просит: «Полетай, погуди».
Этим коротким стихотворением Бунин, на своём необузданном языке рассуждает о жизни и смерти, сочувствует шмелю, который в счастливом неведении ещё не знает, что уготовано ему судьбой.
Бунин жалеет погибших людей. Он не хотел войны. Ему больно смотреть на то, как погибает его народ. Он не из тех писателей, которые пишут белиберду о мире во всём мире-он пишет правду в его натуральном виде.
3. Эссе.
Свет в конце «тёмных» аллей.
Неустроева Лиана Новомировна МБОО, 11 класс, «Усть-Таттинская СОШ им.Н.Д. Неустроева»
Этот год оказался богатым на юбилеи многих писателей. Это и А.П. Чехов, А.И
Куприн, И.А. Бунин и другие. А что ещё интереснее, то, что юбилеи отмечают и книги! Так
«Антоновским яблокам» И.А. Бунина – 120 лет! Значит, у книг есть своя жизнь, своё
назначение.
Что я знаю об авторе, И.А. Бунине? Его называют «Последним классиком русской
литературы», он первый Нобелевский лауреат по литературе из русских писателей. Иван
Алексеевич в революции увидел гибель любимой Родины и вынужден был уехать из России.
33 года он жил во Франции, но остался настоящим патриотом, русским писателем. В этом
можно убедиться, познакомившись с его произведениями.
Я прочитала два рассказа И.А. Бунина «Антоновские яблоки» и «Темные аллеи». На
первый взгляд произведения кажутся простыми, легкими. «Антоновские яблоки» состоят из
четырех частей, в которых от первого лица рассказывается о природе, о простых крестьянах,
о дворянах. Но через всё произведение разнёсся аромат антоновских яблок. Это грустный
рассказ об увядании не только природы, но и прощание со старым помещичьим укладом
жизни. Я думаю, что рассказывая о жизни дворян и их вымирании, он хотел оставить в
памяти запах антоновских яблок. Человек должен вспоминать и рассказывать о прошлой
жизни, чтобы брать в новую жизнь всё, что было хорошего в прошлом. Это живая связь
поколений. Недаром для Бунина – эмигранта самыми душевными подарками из России были
антоновские яблоки, черный хлеб и шматок сала – они напоминали ему любимую
оставленную Родину.
Сюжет рассказа «Тёмные аллеи» простой, понятный. Это произведение о встрече
через 30 лет двух когда-то любивших друг друга людей – Надежды и Николая Алексеевича.
Со стороны Николая Алексеевича это было мимолётное увлечение молодого, богатого
дворянина, а со стороны Надежды – искреннее, настоящее чувство, которое даётся не
каждому. Для него: «История пошлая, обыкновенная. С годами всё проходит». «Что кому
бог даёт. Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело». «Всё проходит, да не всё
забывается. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было»,
- говорит Надежда.
Мне кажется, что это рассказ о великой любви, о чувстве, которое дается богом!
Почему рассказ называется «Тёмные аллеи»? Аллея – это обсаженная с двух сторон
деревьями дорога, в конце которой ты выходишь на простор. Имя Надежда, как мне кажется,
говорящее, символическое. Автор хотел этим показать, что Надежда и Любовь
взаимосвязаны. Надежда сохранила на всю жизнь это великое чувство – любовь.
Да, «книги – это, духовное завещание одного поколения другому». Они учат нас
быть духовно богатыми людьми, умеющими любить людей, природу, Родину, не забывать
своё прошлое, отличать добро от зла, быть милосердными. Трудная, полная тревог и
волнений, жизнь И.А. Бунина тоже пример любви к Родине, вся его жизнь, его творчество
были наполнены этим чувством и являются его заветом будущим поколениям!
4. Сочинение "Милое сердце Нефеда" (сочинение по рассказу И.Бунина «Лапти»)
Работа Эверстовой Уйгууны, ученицы 7 класса Едейской СОШ им. З.П.Саввина
Руководитель: Константинова Л.А., учитель русского языка и литературы
Милое сердце Нефеда (сочинение по рассказу И.Бунина «Лапти»)

Хочу начать свое сочинение с толкования слова «милосердие». Итак, что же такое
милосердие? Я думаю, это любовь к людям, это готовность человека оказывать другим
свою помощь, притом ничего не просить взамен. Мне кажется, не каждый готов
пожертвовать собой ради других и искренне милосердно относиться к окружающим,
потому что милосердие требует силы воли и упорства.
Одним из таких людей, который готов прийти на помощь, является Нефед, герой
рассказа «Лапти». Он крестьянин, простой человек, слуга в доме барыни. У барыни
беда: тяжело болен сын и никто не сможет помочь больному ребенку. Муж в отъезде,
до больницы тридцать верст, да и уже пятый день сильная вьюга. Мать ребенка горько
плачет. Она понимает, что ничем ему не может помочь, придется лишь Бога молить,
чтобы ребенок остался жив. В бреду он просит принести ему красные лапти, но и
предсмертное желание ребенка мать не может исполнить.
И тут зашел Нефед, который принес соломы на топку. Заглянул он в спальню и
интересуется состоянием больного ребенка. Здесь мы видим беспокойство Нефеда за
здоровье ребенка. Услышав барыню, Нефедушка решил идти за лаптями и фуксином в
соседнее село Новоселки, в лавку. Ему не страшна непроглядная вьюга, дальняя
дорога, сугробы. Он только думал о хозяйском сыне, исполнить его, может быть,
последнее желание, порадовать его перед смертью. Нефед решительный, он твердо
сказал: «Значит, надо добывать. Значит, душа желает. Надо добывать.» Он сообщает
хозяйке свое решение идти за лаптями и красной краской. Барыня не может поверить,
что Нефед пойдет в темноте и пургу в такую даль. Он собирается и уходит.
Нефед своим поступком утешает барыню, теперь глубоко в душе она ждет лапти,
за которыми пошел прислуга. Она просит Господа, чтобы он помог и защитил их.
Наконец рассвело. Мертвое тело Нефеда привезли новосельские мужики. Они тоже
плутали и случайно нашли Нефеда, лежавшего навзничь в розвальнях. За пазухой
Нефеда были новенькие лапти и пузырек с фуксином. Вот так трагически кончается
рассказ Ивана Бунина.
Нефед, ради ребенка , пожертвовал собой. Он поступил по зову сердца. Я думаю,
что на такой риск пойдет поистине милосердный человек. Нефед и подумать не мог,
что ценой своей жизни спасет маленького ребенка, но и знакомых заблудившихся
новосельских мужиков. Я думаю, что поступок Нефеда благородный поступок.
Удивляюсь самоотверженности, мужеству и великой души простого человека Нефеда.
Проблема, которую поднял автор Иван Бунин, будет актуальна в любое время.
Ведь любом обществе есть люди пошлые, завистливые, себялюбивые, которым нет
дела до других людей. Я считаю, что человек должен быть милосердным, не терять в
себе человечность и готовность прийти на помощь любому человеку.
Рассказ Ивана Бунина учит читателей быть добрыми не только по отношению к
себе, но и к окружающим. Нужно всегда помнить: если ты будешь совершать добрые
поступки ради кого-то, то это добро обязательно возвратится к тебе.
5. Сочинение «Истинные чувства - на века» (по рассказу И.Бунина «Холодное утро»)
Работа Новгородова Никиты, ученика 11 класса Едейской СОШ им. З.П.Саввина
Руководитель: Константинова Л.А., учитель русского языка и литературы
В октябре этого года исполнилось 150 лет знаменитому русскому
писателю, лауреату Нобелевской премии по литературе Ивану Алексеевичу
Бунину.
Великий талант писателя можно увидеть в его рассказах о любви. Тема
любви для писателя является ведущим. Это доказывает его книга «Темные
аллеи». Не зря эту книгу называют «энциклопедией любви». В этом цикле
рассказов воплотились размышления автора о любви. Любовь у Бунина, можно
сказать, трагическая. Для него это лишь краткий миг, яркий свет в судьбах его
героев. Если прочитаешь любовные рассказы Бунина, то замечаешь, что у
писателя свой собственный взгляд на это чувство. Финал его был одним -
смерть или расставание, даже независимо от того, как сильно герои любили
друг друга. К примеру можно привести его рассказ «Холодная осень».
Это небольшое по объему произведение. Повествование ведется от лица
самой главной героини. Рассказ о трудной судьбе женщины, повидавшей
немало страданий: 1-я мировая война, революция, начало гражданской войны,
смерть любимого человека и страшные годы эмиграции. В ее памяти навсегда
осталась та холодная осень, когда она проводила своего любимого человека на
войну, и это время года становится для нее самым значимым и трогательным
моментом в ее жизни. Тогда он еще был рядом, дарил ей радость и счастье.
Жених был человеком добрым, чутким, преданным своему долгу перед
Отечеством. Его даже не страшила смерть. Герой желает лишь счастья своей
невесте и просит ее радоваться всему происходящему, не торопиться умереть:
«Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне...»
Но судьба распорядилась по своему: через месяц убили ее возлюбленного в
Галиции. Сначала она подумала, что не переживет смерть любимого, но в ее
памяти остались последние слова жениха, которые он произнес в саду, глядя на
осыпанные звезды в небе: «Буду жив, вечно буду помнить этот вечер...» И она
осталась жива, исполнила пожелание любимого и помнила этот вечер всегда.
Ведь она даже не знала, что с той холодной осени ее ждали 30 лет
страданий, которые породила жестокая война.
Что же было с ней в эти годы? Потеряла отца и мать, торговала на
Смоленском рынке, вышла замуж за пожилого отставного военного, но любви
не было, эмиграция за рубеж, вырастила девочку, как свою дочь, но она стала
холодной и равнодушной француженкой, лишенной своих корней и Родины.
Потом начались годы скитаний в поисках заработка: Болгария, Сербия,
Чехия,Бельгия,Париж,Ницца. Все эти 30 лет она жила лишь той холодной
осенью. Жила завещанием своего возлюбленного: «Ты поживи, порадуйся на
свете, потом приходи ко мне». Теперь ее утешает лишь одно - где - то там он
ждет ее - такой же молодой и с той же искренней любовью. Только
воспоминания о женихе поддерживали героиню в самые тяжелые дни и давали
ей силы жить дальше.
Итак, рассказывая трудную судьбу героини, автор наводить нас к мысли,
что любовь - это великая ценность, которая поддерживает человека в трудную
минуту и дает силы жить дальше. Только благодаря этой большой любви,
героиня рассказа выдержала все испытания жизни. Я думаю, что вот такая
истинная любовь проходит сквозь века.
6. ЭССЕ "Сверкание причастий в рассказе Бунина «Антоновские яблоки"
Выполнила: ученица 7 класса МБОУ «Казачинская СОШ» Кладкина Надежда
Руководитель: учитель русского языка и литературы Мухоплева Надежда Семеновна
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Казачинская средняя общеобразовательная школа» Усть-Янский улус
…Наш дар бессмертный – речь.
И.А. Бунин
Сверкание причастий в рассказе Бунина «Антоновские яблоки»
В нашей школе библиотека - островок уюта и Вселенная знаний. Каждый раз
заходя туда, черпаешь невообразимо для тебя ценное и дорогое. Каждая книга – тайна,
каждая книга – нетронутый родник, каждая книга – тайна, манящая за собой. Прочитав
рассказ Ивана Алексеевича Бунина «Антоновские яблоки», мне захотелось поделиться
своими размышлениями, наблюдениями. Тема родилась сама – я буду писать о ярких
причастиях, встретившихся мне с первых строк этого рассказа – эпитафии.
Недавно мы прошли по русскому языку интереснейшую тему – причастие как
часть речи. Выделение среди имен прилагательных причастия – увлекательнейшее дело.
Текст без причастий может быть суховат, а вот с ними – заиграет красками,
разноцветными огнями, которые звучат в веках. Наряду с средствами выразительности
причастия делают текст сгустком колоссальной энергии.
Иван Алексеевич Бунин – замечательный русский писатель, поэт и прозаик,
человек большой и сложной судьбы. Родился в Воронеже, в обедневшей дворянской
семье. Детство прошло в деревне. С раннего детства всем нам врезается в память что-
нибудь такое, что потом на всю жизнь остается образом родины. Так Бунин и передал это
всем знакомое чувство в рассказе «Антоновские яблоки». Бунину запомнились радостные
лица осенью, когда в деревне всего вдоволь: «Ядреная антоновка – к веселому году». Есть
такая народная примета. А мужик, ссыпающий с кадушки яблоки, «есть их с сочным
треском одно за одним». – «Вали, ешь досыта, - делать нечего» На сливанье все мед
пьют». Бунин вместе с рассказчиком – героем «Антоновских яблок» - любовно
рассматривает старинные альбомы со стихами, росчерками гусиного пера, книги в коже и
на шершавой бумаге. Здесь речь об определенной культуре чувства, о красоте жизни в
широчайшем смысле…
Так через частое использование причастий изобразил автор обобщенный образ
осенней России в рассказе «Антоновские яблоки». Лучшее из того, что было написано
Буниным, овеяно чувством родины, навсегда утраченной. Так и в этом рассказе: через
аромат яблок мы чувствуем в каждой строке непреодолимую ностальгию автора,
умершего в восемьдесять третьем году жизни на чужбине, в Париже и так и не
собравшегося с силами для возвращения на родину.
Сверкание причастий в рассказе Бунина «Антоновские яблоки»
7. Детство: раньше и сейчас
Никифорова Карина, ученица 9 класса Игидейской СОШ
Детство – это время детского возраста, когда особо не задумываешься о
жизни, заботах, проблемах. Время, когда живёшь беззаботно, счастливо и
каждый день дарит новую радость.
Раньше, например, в детстве моей матери, дети выходили на улицу и
играли в разные игры. Мама рассказывала, что летом целый день они
проводили на улице: играли в прятки, догонялки, дочки-матери или в лесу
строили "секретный" штаб. Также много помогали родителям в огороде,
присматривали за телятами, кормили кур, доили коров. Мама всегда говорит,
что ее детство было самым счастливым.
В моем детстве я любила смотреть телевизор, но также я любила играть
с соседскими детьми. Бегали друг к другу в гости, играли в куклы, классики и
всякие разные игры.
В настоящее время я заметила, что многие дети вместо того чтобы
бегать, играть, сидят в телефонах. Даже мой двухлетний брат смотрит на
планшете ютуб. Я не думаю, что время, проведенное за компьютером и
телефоном может считаться счастливым детством.
8. Три главных слова в моей жизни...
Захарова Айгуль, ученица 9 класса Игидейской СОШ
Слово- набор букв, которые связываются между собой, а затем
произрастают в смыловые предложения, тексты. За день мы произносим
тысячу, а то и больше слов, с помощью которых мы общаемся с другими,
создаем связь с миром и обществом. И всё же есть такие слова, которые
сопровождают нас всю жизнь. Главные слова, которые будут для нас самыми
ценными и частоупотребляемыми. Для меня такими словами являются:
«Спасибо», «Здравствуйте» и «Семья».
Я всегда благодарю каждого и стараюсь показывать это в своих
поступках, однако слово «спасибо» никогда не бывает лишним в нашем
дневном словарном запасе. Это слово может дать понять человеку, что его
помощь и услуга была для нас ценной и приятной, он почувствует себя
нужным. Слово «спасибо» относят к волшебным, но есть еще одно такое
немаловажное слово – «Здравствуйте». Я всегда здороваюсь и приветствую
каждого взрослого или пожилого человека, даже если ты ранее в этот день
уже встречались. Это простое уважение к старшим людям и знак того, что ты
почитаешь его и видишь в нем мудрого и опытного человека. Здороваться
нужно всегда и везде с знакомыми и незнакомыми. Так люди увидят твою
воспитанность. В последнее время я начала замечать, что некоторые
маленькие дети стали говорить «Здравствуйте» и мне тоже. И я
почувствовала себя уважаемым человеком. Поэтому важно проявлять свое
уважение ко всем, воспитывать лучшего себя.
Третье главное слово в моей жизни это слово «семья». Ведь без семьи
человек неполноценен. Именно семья дает нам силы, успокоение,
вдохновение и уверенность в завтрашнем дне. Я очень люблю свою семью.
Поэзия
1. "Дом, милый дом ..."
Никитина Айсара, ученица 7 класса ССОШ им. Е. Е. Протопопова Томпонского улуса РС (Я)
Просыпаюсь от зари родного дома,
С которым всю жизнь была знакома.
Любви моей границы нет,
Навечно в сердце дом оставил след.
Сколько дней и ночей я тут провела,
Бесконечный мой путь я тут начала.
Мой милый дом родной,
Люблю тебя я всей душой!
Отпустить тебя не могу,
Дом родной рисую на снегу...
И обратно на встречу бегу,
Не могу передать словами тоску...
2. Стихи
Васильева Виктория, ученица 5 е класса
МАОУ "Национальная политехническая средняя общеобразовательная школа 2" г. Якутска
По грибы

Утром по грибы пошли
Только мама, я и ты.
Режем, чистим, в корзины ложим,
Даже мы с Максимом можем.
Вот собрали мы ведро,
Даже уж не видно дно.
Пришли домой, а солнце село,
Мама за грибы присела...
С братом мы пошли ко сну,
А в небе ангел вешает луну...
***
Вика в стране чудес
Есть на свете дивный мир,
О котором знаю лишь я,
Не мама, не папа,
Не ты и не вы,
Не вся моя семья.
Там море и пляж,
Там милый дворецкий
Притащит мой багаж.

С моря волны приносят вести,
Там дети играют все вместе,
И все твердят об этом месте.
Я фантазиями там прикупилась,
И дом посмотреть остановилась,
И купила новый дом,
Но дверь закрылась,
Мне был нужен лом!
А по соседству живёт гном,
Где тот гном, там и гром.
Во дворе я цветы посадила,
Удобрений прикупила,
Гнома в гости пригласила,
Торт с малиной подарила.
Гном притопнул же ногой,
Вот и тортик с глаз долой,
Возвратился гном домой!
А туче вдруг печально стало,
Небо громко застонало,
Дождь пошёл,
И ветер дует,
Видно солнца тут не будет.
Вдруг колокольчик зазвенел,
Колдун с жар-птицей прилетел,
Тучу стал он веселить,
Начал по-воздушному шутить,
Чтоб наоборот её не злить.
А жар-птица в тот же миг
Издала свой громкий крик,
И все птицыс той планеты
Прилетели на советы:
"Туча, туча, ты остынь,
Улыбнись,
И не простынь!
Будут рады все цветы
Солнцу яркому, как ты!"
Туче сразу полегчало,
Улыбаться туча стала,
Солнце ярко засветило,
Туча гнома и простила.
А тем временем
Пошла я погулять,
В лесу грибов пособирать.
Там грибов я не нашла,
Зато блинов я напекла.
Вышла из леса
На милый лужок,
Там Дружок ест пирожок,
На лугу прыгают зайки
С ними Дружок и мирные лайки,
А лайки одеты в разноцветные майки.
Я взяла с собой мармелада и блинов,
(Ведь нету там совсем грибов)
Шоколада и ягод
Хватит мне на целый год!

Вот так я там живу
И со всеми там дружу,
Всех я в гости приглашу,
Всех я тортом угощу!
Засну я тут,
Проснусь я дома,
Нет тут ни одного лома
И простора вот такого...
Ещё этот карантин
Всю мне радость перебил,
Отучилась через zum,
У меня совсем отшибло ум,
Так день прошёл,
И я заснула...
Там проснулась и чихнула.
Так хожу туда-сюда,
Так и будет навсегда!
***
Дождь пришёл,
Грозою веет,
Ветер дует, не слабеет.
Что ж теперь делать нам?
Или продолжать играть,
А потом весь день чихать?
Есть подруга у меня,
И она сказала:
"Разойдемся по домам,
Очень я устала".
Все решив единогласно,
Ведь решение всем стало ясно,
Разошлись мы по квартирам,
Там и поиграли,
И совсем устали.
К родителям пошли,
Приятных снов им пожелали,
И по кроватям разлеглись...
И к утру мы все проспали!
***
"Бабушке и дедушке"

Бабушка, я уезжаю,
Но помни: я по тебе скучаю.
Ведь нет границ у любви,
Я вернусь, ты просто жди!
Про дедушку я не забыла,
Написала и любила.
Дедушка, ты мой родной,
Я вернусь скоро домой!
***
"Муза Петровна"

Муза Петровна в гости пришла,
Стихи и поэзию мне принесла,
Но только взяла я в руки перо,
А Музы Петровны и нету давно!
3. Стихотворение "Любовь в самом чистом виде"
Стихотворение Дмитриевой Валерии, ученицы 11 б класса МБОУ «Намская СОШ № 2»
Мне нравится твой запах и касания,
Которые ярче звездной пыли.
Твоя боль- это мой страх…
Но мы будем говорить о былом,
И нас полюбит вселенский глаз-
Око , независимое даже от самого страшного "есть" и "были".
Это любовь в самом чистом виде..
Но я знаю и верю в одно:
Мне нравится твой запах и касания
И то, как ты, читая Бунина, твердишь,
Что «счастье только знающим дано..»
4. Стихотворение "Признание"
Стихотворение Винокуровой Яны, ученицы 11 б класса МБОУ «Намская СОШ 2»
Видя тебя, ох горько мне,
И снова я питаю чувства к тебе...
Красота твоя сравнима с луной,
Как и чувства твои к близким людям.
Вновь и вновь я падаю в бездну отчаянья,
Где никто мне не поможет?
Но даже так... я сгораю!
Как Бунин в своих стихах,
Любя тебя и страдая, я умираю
В своих мечтах...
5. Стихотворение "Вижу тут где-то шумела Пышная зелень деревьев..."
Егоров Гаврил, ученик 10 класса Игидейской СОШ
Вижу тут где-то шумела
Пышная зелень деревьев,
Пейзаж лесной заполняла
Счастье и жизнь приносила.
Теперь гляди – что ты увидишь?
Очами своими узришь?
Скажу тут где-то осталась
Лишь тень того величия.
Хаос и ненастье повсюду
На месте того самого счастья.
Проза
1. Рассказ "Дежавю"
Работа Самсоновой Валерии, ученицы 11 б класса
МБОУ «Намская СОШ №2»
Зима в этом году выдалась до жути холодная.
Прохладным зимним вечером Анна лежала в кровати, укутавшись в одеяло, и
мечтала о лете, солнце, путешествии в Италию… но тут же поток мысли
сменился. Она вернулась к произведению, которое давно хотела прочесть, но
никак не могла найти удобный момент. Анна начала с интересом искать эту
книгу. Её книжная полка была забита литературным произведениями.
Любой, зайдя в её комнату мог сложить впечатление начитанной и
приличной девушки, но так ли это было? Сама Анна была другого мнения о
себе. Её ужасно злило подобное пренебрежение другими человеческими
качествами.
Найдя ту самую книгу Бунина, она неторопливо прочла: «Господин из Сан-
Франциско-имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил…»
В какой-то момент она словно почувствовала ужасно знакомое ей чувство
дежавю, словно она когда-то читала эту книгу, но точно помнила, что этого
не могло быть. Закладка, выпавшая из книги, прервала смятение Анны.
Закладка была исписана красивым почерком, почерком матери Анны.
Мать Анны была статной женщиной, её жизнь со стороны казалась
сказкой, но только близкие люди знали, что ей пришлось пережить. Свою
любовь она встретила очень рано, словно сама судьба благословила её.
Казалось бы, счастье наполнило их жизнь, но всё ли было хорошо, как
казалось со стороны.. В какой-то момент отец Анны стал совсем другим,
будучи раньше примерным и добрым семьянином, он стал заядлым
посетителем светских мероприятий. Всё, что его стало волновать- это деньги
и любой способ их заполучения.
В семье часто стал слышен шепот, переходящий на крик, Анна часто
замечала слезы на лице матери, которая пыталась их скрыть, неумело
пытаясь казаться веселой. Скоро все стихло: мать стала чаще бывать у себя в
комнате, подолгу сидела одна, не выходила к обеду. Анне было больно, но
времени думать об этом у нее почти не было: приготовления к очередной
поездке, подбор нарядов, запись к модистке - занимали все существование
Анны…
Анна дочитала последние строки.. Подложив пару дров в затухающий
камин, она подошла к окну, там, за окном, сверкал нарядный город… Но ей
было холодно и одиноко. Огни ночного города ее не манили, ее мысли были
о другом…Теперь она знала, откуда возникло это чувство, чувство чего-то
родного в совершенно чужом. Ее беспокоили мысли, чувства, родившиеся в
ее душе, не давали ей покоя. Ведь ей, действительно, начинало уже казаться,
что что подобное отношение к жизни, к вещам, деньгам совершенно
нормально. Ей стало не по себе. В попытках найти хоть ничтожное
оправдание поступкам отца, Софья всё больше понимала, что его нет…
Прошло пару лет, отчий дом опустел. Оставшись в последний раз
ночевать в доме перед его продажей, она обошла весь дом. Заходя в комнаты,
она вспоминала прекрасные моменты, наполнявшие дом уютом. Анна зашла
в комнату матери, села на кровать и оглядела ее. Из тумбочки она достала
фотоальбом, погладила старые фотографии. Среди них оказались вырезки
газетных статей, которые, видимо, аккуратно собирала мать Анны. Это были
статьи о банкротстве отца и статья об открытии Благотворительного Фонда
Анны помощи животным.
Зима в этом году выдалась до жути холодная. Анна шла уверенным
шагом и мечтала, но уже совсем о другом…
2. Рассказ "Свидание"
Работа Петровой Ангелины, ученицы 11 б класса МБОУ
«Намская СОШ №2»
Она постучала в дверь…Но здесь ее никто не ждал. Не дожидаясь, она
вошла тихо, почти прокралась и забрала его с собой…
Снег, метель и буря-все стихло в один момент, все в доме замолкло. И
только слезы бились как стекло, пронзая душу матери.
Сидя в комнате, погрузившись в тишину, мать пыталась уловить
знакомые запахи, услышать смех…В комнате было прохладно и неуютно, но
ей хотелось быть только здесь. Она еще раз внимательно оглядела комнату и
подошла к окну. Она всматривалась вдаль, пытаясь сосчитать звезды.
Молчание прервал ветер: он залетел в комнату, тут же коснулся ее волос,
оставив на лице поцелуй. Тут же зашелестела раскрытая книжка- страницы
послушно затихли. С волнением поднесла мать раскрытую книгу…
Нет, мертвые не умерли для нас!
Есть старое шотландское преданье,
Что тени их, незримые для глаз,
В полночный час к нам ходят на свиданье,
Что пыльных арф, висящих на стенах,
Таинственно касаются их руки
И пробуждают в дремлющих струнах
Печальные и сладостные звуки.
Мы сказками предания зовем,
Мы глухи днем, мы дня не понимаем;
Но в сумраке мы сказками живем
И тишине доверчиво внимаем.
Мы в призраки не верим; но и нас
Томит любовь, томит тоска разлуки…
Я им внимал, я слышал их не раз,
Те грустные и сладостные звуки!
Искренняя и чистая вера родилась в её сердце. Крепко сжав книгу
ближе к сердцу, она прошептала: "Спасибо".
3. Сказка «Маленькая снежинка»
Борисова Нюргуяна, 5 класс, МБОО "Игидейская СОШ"
Далеко-далеко на небе жила-была маленькая снежинка. Она была прекрасной, весёлой, но у неё не было ни одного друга, с кем она могла бы поиграть.
Долго грустила снежинка, плакала. И вот однажды, спросив разрешения бабушки, снежинка решила отправиться на поиски друзей. Бабушка разрешила, но предложила дождаться зимы.
Когда наступила долгожданная зима, снежинка нерешительно вышла из своего дома и, немного подумав, полетела, куда глаза глядят.
Долго-долго кружилась маленькая снежинка по небу, повидала много стран. И вот однажды она увидела маленькую девочку, которая, как и она, была одинока. Девочку звали Катя. Катя обрадовалась, увидев летящую к ней маленькую снежинку.
С тех пор они всегда играли вместе. Весной, когда снег таял, снежинка превращалась в капельку воды, потом в пар и снова возвращалась на небо, а зимой с первым снегом прилетала обратно к девочке.

4. Сказка "Волшебный сон"
Работа ученицы 6 класса МБОО "Игидейская СОШ" Аргуновой Лиры
В одной деревне жила - была маленькая девочка, да такая хорошенькая, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Родители в ней души не чаяли. Однажды пошла она по грибы да по ягоды. Деревце за деревце, кустик за кустик, и забрела она в чащу леса. Наступила ночь, брела, брела она по заброшенным тропинкам, по которым много- много лет никто не ходил, а если и ходил, то терялся ещё сильнее, и его ничто уже не спасал. Но потом она увидела вдали что-то светящееся. Маша обрадовалась и побежала в ту сторону, где был свет. Сломя голову она не замечала препятствий, ветки деревьев больно ударяли девочку по щёкам, иголки елей царапали ей глаза, но она не обращала на них внимания. Наконец она вышла на луг, где были по всюду светлячки, в темноте, как множество маленьких звёзд, они летали под чёрным небом. Маша шла - шла по лугу любуясь светлячками и увидела пруд. Она подходит к нему и смотрит на своё отражение, а затем вдруг услышила как где- то вдалеке поет соловей. Маша пошла на звук этого чудесного пения, и увидела небывалой красоты соловья. Его оперение было золотым, и под светом луны переливалось разными красками, он сидел на ветке векового дуба, увидев Машу, он подлетел к ней:
-Почему ты грустишь, Машенька?
Маша так вытаращила глаза, что даже соловей испугался.
-Вы умеете говорить ? - удивилась Маша.
- Ну конечно! Этот лес не простой, а волшебный, в нем всегда происходят чудеса.
-Вы можете мне помочь? - спросила Маша.
-Да, конечно -ответил соловей.
-Помогите мне отправиться домой, пожалуйста!- попросила Маша.
-Хорошо, закрой глаза, а потом через несколько секунд открой- сказал соловей.
Девочка послушалась и оказалась в своей кровати. Оказалось это был всего лишь сон.
5. Современная сказка
Работа ученицы 6 класса МБОО "Игидейская СОШ" Ордаховой Виолетты
В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жил был царевич-королевич . Было у царевича три прекрасных дочери. Старшая дочь, Карина , была высокомерной , самовлюблённой и искала себе богатого , красивого короля , чтобы выйти за него замуж и занять место отца . Средняя дочь Марина ни чем не отличалась от старшей . А младшая Ариана была милее всех , всегда всем помогала , и видела в людях только хорошее. Она ночами сбегала из дома , чтобы погулять со своими друзьями , которых её родители считали не достойными её общения . И вот в очередную ночь она собиралась сбегать , как в её комнату прилетела маленькоя феечка. Ариана заорала и спряталась под кроватью . Феечка сказала : "Не бойся меня , я Аннабель , меня послали твои друзья , я провожу тебя к ним." И они вместе полетели на на летяющем облачке. Они долетели до чащи леса и опустились . А из тени выскочил Кощей Бессмертныйи и усыпил Ариану вечным сном.
На утро когда все сидели и завтракали, Ариана так и не пришла и отец пошёл её звать . Когда он зашел никого не было . Там стояла только Аннабель . "Где моя дочь?" -обеспокоенно и сердито сказал король. На то феечка ответила : "Она в порядке , в замке Кощея , он хочет чтобы ты отдал ему своё царство иначе она останется в замке Кощея навсегда !" И феечка испорилась.
Прошло три дня , за эти три дня король созвал всех самых бдагородных , сильных рыцарей к себе во дворец . Он сказал :"Кто первым спасёт мою дочь от заточения Кощея его Ариану, отдам богатство, которое ему и не снилось , или верную жену , одну из моих дочерей !" Рыцари разбежались кто-куда . Только один мальчик Ваня знал, где искать замок Кощея . Он покапался в библиотеке и узнал как добраться до дома Бабы Яги . Он три дня добирался туда и наконец нашёл дом на курьих ножках , полуразрушенный . И стал Ванька кричать и звать Бабу- Ягу . Востмисталетняя старуха очень быстро выскочила из дома своего и начала угрожаить : "Как ты посмел прервать мой сороколетний сон ! Ща это я тебя сварю и съем на ужин !" Мальчик вытащил свой меч и приставил к горлу Бабы- Яги . "Как добраться до замка Кощея Бессмертного? Лучше говори не то останешься без головы !" Баба- Яга разнервничалась , испугалась и принесла Ваньке карту до замка Кощея. Он шёл пять дней . Ему осталось только преодолеть грозною реку .
6. Сказка-небылица
Работа ученика 6 класса МБОО "Игидейская СОШ" Егорова Александра
В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил да был царь с царевной, дочка с братом. Царь с царевной работали каждый день и не могли заботиться о детях. На эту должность отправляли няню -- девочку из бедной семьи, которая хорошо это умела. Она каждый день веселилась с детьми: Учила, играла и весело общалась.
В один день няня не пришла. Дети недоумевали, ведь только вчера она сказала, что сегодня они пойдут в парк. Когда они спросили у родителей куда она подевалась, царь с царевной пытались перевести тему, говорить потом или не обращать внимание. Но в один день позвал их дворецкий в кладовку и рассказал им о том, что родители сами не знают куда она пропала, ведь они не хотят подвергать детей опасности. Дети не раздумывая пошли искать няню.
Детей звали Вера и Даня. Они искали везде: в её доме, в городе и на её второй работе. Как бы долго не искали они не смогли её найти. Оставалось лишь спросить у родителей. Боясь, спросили они: <<А куда и в правду подевалась няня. Мы знаем о том, что вы скрываете.>>. Родители вздохнув рассказали, что в этот день она осталась в своей комнате.>>
Дети пошли в её комнату и нашли лежащее рядом зеркало. Вера спросила у зеркала: <<Зеркало, зеркало а ты знаешь где няня?>>. Зеркало задрожало, заскрипело, содрогнулось и сломалось. Из зеркала вышла няня. Царь с царевной не понимали, что случилось. Они решили вернут её на должность.
<<Как тебе сказка?>> -- спросила мама. <<Хорошая>> -- сказала дочка Лена. <<Расскажу ещё раз?>> -- спросила мама. <<Давай!>> -- сказала дочь.
7. Сказка "Старая кукла"
Работа ученицы 5 класса МБОО "Игидейская СОШ" Марии Варламовой
Сказка
"Старая кукла"
Автор: Маша Варламова

Однажды мы с классом пошли в поход.
Пришли в то место, про которое никто не знал. Это было секретное место.
Мы девочки накрыли скатерть, положили еду, и тут то началось.
Я пошла в лес за растениями для гербария и увидела куклу.
Она была старой, но я взяла эту куклу и пошла показать подруге. Когда она увидела эту куклу, бросила куда-то в лес и с криками прибежала ко мне. И говорит: «Никогда не трогай эту куклу! Она принесет неудачу, из-за этой куклы умерла моя сестра!»
Я очень испугалось.
Мы пошли с подругой в лес, чтобы закопать эту куклу и вернулись. Смотрим, что друзья играет в 1 мороз. Мы с подругой тоже поиграли. Потом просто посидели. Когда мы играли, мне стало плохо. Я сразу подумала, что это из-за куклы. Я сразу сказала учительнице, что мне плохо. Учительница пошла в лес, выкопала эту куклу и сожгла её.
Мне стало хорошо.
Ребята, никогда не трогайте старые вещи.
8. Сказка "Пальма"
Работа ученика 5 класса МБОО "Игидейская СОШ" Кривошапкина Айхал
Однажды два человека оказались на далёком островке. Остров был необитаемым. Из растительности там была только одинокая пальма.
Очнувшись, один человек подошёл к пальме и сорвал кокос, и вдруг пальма заговорила человеческим языком:
-Здравствуй, человек, что ты здесь забыл? – возмущённо спросила пальма.
-Здравствуй, я не знал, что вы умеете говорить, - удивился человек.
Второй человек тоже очнулся и испугался говорящей пальмы.
И вдруг у пальмы выросли руки, она взяла кокос и сказала:
- Дай ему попить и, кстати, меня зовут ГОВОРЯЩАЯ ПАЛЬМА.
-Меня - Иван, рад познакомиться, а это Ваня.
Встал Ваня и сказал Ивану:
-Иван, а это кто?
-Познакомься, это говорящая пальма.
-Меня зовут Ваня, рад познакомиться!
Настала ночь. Парни легли спать. Когда они крепко заснули, пальма взяла свои кокосы и выбросила в океан.
Настало утро, ребята очнулись и пошли за кокосами, но не нашли ни одного кокоса.
Иван, поняв, что кокосы пропали, набросился на Ваню и спросил:
-Где кокосы?! Ты их съел и выпил? как нам выживать?!
Ваня сказал:
-Я ничего не трогал, не пил и не ел! Это наверно сама пальма сделала!
Иван взял камень и начал бить пальму, к нему присоединился Ваня.
Срубив пальму, они сделали из неё плот и благополучно доплыли до города.
Перевод с русского на якутский
1. "Хапчаан"
Перевод рассказа И.А. Бунина «Перевал». Работа ученика 9 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса Алексеева Григория Алквиадовича.

Түүн буолбута ыраатта, ол да буоллар мин тыалы тыал диэбэккэ, тымныы туман ортотунан хайалар быыстарынан хапчаан диэки сүөдэҥнээн иһэбин. Атым барахсан, кураанах иҥэһэтин тыаһаппытынан, дэлби сытыйан, сылайан, соһуллан сукуҥнаан иһээхтиир.
Хараҥарыыта, хайа үрдэлигэр бэстэр атахтарыгар сынньана олорон, оол дириҥээн көстөр хайа аннын диэки, мэлдьи да буоларын курдук, киэн тутта көрөн олорбутум. Ыраах аллара, арҕаа диэки кэҥээн барар сүүрүк уутугар күлүмүрдүүр уоттар бэрт соторутааҕыта көстөр этилэр. Оттон бу билигин хайаны түүн бүрүйдэ. Халлааны ыас хараҥа олус түргэнник саба баттаан киирэн барда, бу хараҥаҕа хайалар улам үрдээн, улуутуйан көстөр курдук буоллулар. Хойуу туман хайалар икки ардыларын эбии дириҥэтэн, кэҥэтэн көрдөрдө. Ойуур бу улуу кистэлэҥҥэ сууланна, санаабар, кыһыҥҥы сибиэһэй салгын, хаар, тыал сыта кэлэргэ дылы гынна. Мин, төбөбүн тыалтан тоҥхоччу туттубутунан, бу ыас хараҥаҕа туох эрэ дьикти тыаска куустаран, хааман иһэбин.
"Сотору хапчаан кэлиэ. Мин хайаны туораан, сырдык, сылаас дьиэбэр тиийиэм", - диэн бэйэбин уоскутуна истим.
Чаас аҥара, чаас... Оттон бу таас хайа бүтүө буоллар бүппэт. Хайы үйэ бэс чагда, араас талахтар уонна сэппэрээктэр кэннибэр хаалбыттара ыраатта. Мин улам тоҥон, титирээн киирэн бардым. Эмискэ аллара ханан эрэ өлбүт дьон уҥуохтара баалларын саныы биэрэн, дьулайан ыллым. Биир да тыынар тыыннаах суоҕар, бу уор чуумпуга ол дьон уҥуоҕун аттынан хайдах ааһарбын санаатахпына, дууһам айманар.
Иннибэр тыатааҕы утуйа сытарын курдук туох эрэ дьикти үрдэллэрэ көһүннүлэр. Атым сыгынньах таастар устун боккуобатын тыаһаппытынан кэннибиттэн уку-суку айаннаан иһэр. Арай өйдөөн кэлбитим, суолум эмиэ хайа үөһэ дабайан барда! Хайдах хайдаҕый?! Мин тохтуу биэрэбин. Таҥаһым ньылбы сытыйан, тыал үрдэҕинэ тымныынан хаарыйар. Бүтүн бэйэм бүтүннүү күүрэн, сылайан, ис-испиттэн күүскэ хаһыытыахпын баҕардым. Ол эрээри билигин, бу хараҥаҕа, оннооҕор бостууктар да козаларын, бараннарын хомуйан баран, сылаас дьиэлэригэр саптан сыттахтара.
Оо, Айыы Таҥарам! Ама мин муннум дуо?!
Бүттэ... Бэс чагда ханна эрэ ыраах-ыраах суугунуур. Түүн өссө иһийэн, чуумпуран, туох эрэ кистэлэҥи этиэн баҕарар курдук буолла. Мин ханна сылдьарбын да, хас чаас буолбутун да билбэппин. Арай бу туман, Аан дойдуга олоҕу тохтоппуттуу, хайа тэллэҕин саба бүрүйэн сытта.
Тыалтан сирэйбин саба туттубутунан, аттыбар баар соҕотох тыыннаах дууһаҕа - атым диэки хайыһабын. Барахсаным мин диэки хайыһан да көрбөтө. Сиһигэр сытыйан ыараабыт ыҥыырын бүрүммүтүнэн, бас бэринэн, умса туттан тураахтыыр. Мин, кыыһыран, кинини быатыттан тардыалаан көрөбүн, тула өттүбүн көрө сатыы-сатыы, тыалы-хаары утары өсөһөн туран хаамабын. Кулгаахпар тыал иһиирэр, кэннибэр атым иҥэһэтэ лаһырҕыыр.
Ол эрээри бу уолуйуум устунан санаабын күүһүрдэн барда! Мин, кимиэхэ эрэ өһөспүттүү, кыыһыран-абаран туран, эрэллээхтик киэҥник атыллаан дьүккүйэбин.
Кэмниэ кэнэҕэс хапчаан дьэ кэллэ. Мин, ону аахайбакка, күүстээх тыалтан охтуом да буоллар, инним хоту барабын. Оттон дьон бары, тугу да билбэккэ, сэрэйбэккэ, түлүк уутугар утуйа сытар.
Хааман ис. Охтуохпутугар дылы баран иһиэх. Мин олохпор төһөлөөх хапчааны көрсүбүтүм буолуой! Араас кыһалҕа, ыарыы, таҥнарыы, атаҕастааһын барыта мин олохпор баара. Мин, онно бас бэриммэккэ, илиибэр тайахпын ыллым да, саҥа дьолу көрдүү айаҥҥа турунарым. Ол онно эмиэ маннык хапчааннарга түбэһитэлиир этим. Ол да буоллар инним хоту барарым!
Мин, атаҕым төбөтүттэн иҥнэн, охтон ыла-ыла түүл-бит курдук баран иһэбин. Сарсыарда буолуо өссө да ыраах. Күн тахсыыта, аллара түһэн, баҕар ханна эмэ сылааска тиийэн утуйан ылыам.
Онтон эмиэ саҥа күн үүнүө, чаҕыл күн сыламынан миигин албынныа... Баҕар отой даҕаны ханна эрэ охтон түһэн, бу кураанах хайа быыһыгар ыас хараҥаҕа букатыннаахтык хаалыам дуу?
2. Перевод стихотворений Бунина: Мин сааскы тапталым баҕа санаалара
(Мечты любви моей весенней)
Выполнила: Батюшкина Евасандра Васильевна, ученица 11 класса
Руководитель: Винокурова Сайына Егоровна
Учитель русского языка и литературы
МБОУ «Алеко-Кюельская средняя общеобразовательная школа
агрофермерского профиля им.Г.Г.Софронова»
Мечты любви моей весенней,
Мечты на утре дней моих
Толпились - как стада оленей
У заповедных вод речных:

Малейший звук в зеленой чаще -
И вся их чуткая краса,
Весь сон блаженный и дрожащий
Уж мчался молнией в леса!

Сааскы тапталым баҕа санаалара,
Сарсыардааҥҥы күнүм ыра санаалара.
Таба үөрүнүү мунньуллубуттар
Тыытыллыбат үрэхтэр ууларыгар.
Иһирик ойуурга - кыра да тыас түстэ,
Онуоха хаалбыт кэрэлэрэ,
Дьикти илибирэс түүллэрэ
Чаҕылҕанныы, тыаҕа элээрэ суттэ.
3. Перевод стихотворений Бунина: Кэккэлэһэ хаампыппыт.
(Мы рядом шли, но на меня).
Выполнила: Винокурова Карина Алексеевна
Ученица 11 класса
Руководитель: Винокурова Сайына Егоровна
Учитель русского языка и литературы
Мы рядом шли, но на меня
Уже взглянуть ты не решалась,
И в ветре мартовского дня
Пустая наша речь терялась.
Белели стужей облака
Сквозь сад, где падали капели,
Бледна твоя была щека,
И как цветы глаза синели.
Уже полураскрытых уст
Я избегал касаться взглядом,
Но был еще блаженно пуст
Тот дивный мир, где шли мы рядом.
1917

Кэккэлэһэ хаампыппыт биһиги,
Ол эрэн эн сатаан көрбөтүҥ мин диэки.
Кулун тутар күнүн тыалыгар
Туолката суох саҥабыт сүтэр.
Бытарҕан тымныы былыттары маҥхатта
Сады курдат, таммах түстэ.
Эн иэдэһиҥ кубаҕай этэ
Сибэккилии харахтарыҥ күөхтэрэ.
Номнуо сэгэччи аспыккын уоскун
Ону көрбөтөҕө мин буолабын.
Өссө да дьоллоохтук иччитэх этэ
Кэккэлэспит ол дькти дойдубут.
4. Перевод стихотворений Бунина: "Кыыс о5ом" (Дочь)
Выполнила: Винокурова Кюннэй Владимировна
Ученица 11 класса
Руководитель: Винокурова Сайына Егоровна
Учитель русского языка и литературы
Иван Бунин
Дочь

Все снится: дочь есть у меня,
И вот я, с нежностью, с тоской,
Дождался радостного дня,
Когда ее к венцу убрали,
И сам, неловкою рукой,
Поправил газ ее вуали.

Глядеть на чистое чело,
На робкий блеск невинных глаз
Не по себе мне, тяжело.
Но все ж бледнею я от счастья.
Крестя ее в последний раз
На это женское причастье.
Что снится мне потом? Потом
Она уж с ним, — как страшен он! –
Потом мой опустевший дом –
И чувством молодости странной.
Как будто после похорон,
Кончается мой сон туманный.



Түүн түүлбэр көрөбүн
Кыыс оҕолоох эбиппин.
Нарыннык чуҥкуйбуттук
Үөрүүлээх күнүгэр
Көһүтэн тиийбиппин.
Ол күн кинини, мэнньиэскэ илтим
Бэйэм толоос илиибинэн
Көннөрдүм сирэйин сабыытын,
Көрөбүн ыраас сүүһүн
Килбик харахтарын чаҕылын
Санаам буолбат, ыарахан.
Ол эрэн кубарыйдым бу дьолтон
Дьахтар аймах аналыгар
Бүтэһикпин сүрэхтээтим.
Тугу төһүүбүн мин онтон? Онтон...
Кыыһым номнуо кинилиин, -
Наһаа ынырык киһилиин!
Онтон мин кураанах дьиэм –
Эдэр саас дьиибэ иэйиитэ.
Киһини көмөн кэлбиттии
Бутуурдаах түүлүм бүтэр.
5. Перевод стихотворений Бунина: Тоҕо, туох туһунан саҥарабын? (Зачем и о чем говорить)
Созонова Нарыйа Саргылановна, 11 класс, МБОУ «Алеко-Кюельская средняя общеобразовательная школа агрофермерского профиля им.Г.Г.Софронова»
Иван Бунин
Зачем и о чем говорить?..

...Зачем и о чем говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Все сердце стараться раскрыть —
И чем же? — одними словами!
И хоть бы в словах-то людских
Не так уж все было избито!
Значенья не сыщете в них,
Значение их позабыто!
Да и кому рассказать?
При искреннем даже желанье
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого страданья!
1889 г.

Тоҕо, туох туһунан саҥарабын?
Дууһабын ыра санаабынан тапталбынан
Сүрэхпин барытын арыйабын
Тугунан? – аҥаардас тылбынан!
Дьоннор биьи тылбыт
Наьаа сынньыллыбыт.
Суолтатын булбаппыт
Суолтата умнууга хаалбыт.
Аны Кимиэхэ кэпсиибин?
Бэл Истиҥник да баҕардахха
Ким да сатаан өйдүө суоҕа
Атын дууьа эрэйин!
6. Перевод стихотворения "Ночь наступила…"
Игнатьева Эмма, 11 кылаас
Соболоох орто оскуолата, Муома улууһа
Тылбаас, салайааччы Слепцова А.М. нуучча тылын учуутала
Ночь наступила, день угас,
Сон и покой – и всей душою
Я покоряюсь в это час
Ночному кроткому покою.
Как облегченно дышит грудь!
Как нежно сад благоухает!
Как мирно светит и сияет
В далеком небе Млечный Путь!
За все, что пережито днем,
За все, что с болью я скрываю
Глубоко на сердце своем, -
Я никого не обвиняю.
За счастье минут таких,
За светлые воспоминанья
Благословляю каждый миг
Былого счастья и страданья!


Алыптаах хараҥа чуумпуга
Күнүскү түбүкпүн умнабын.
Түүҥҥү нуһараҥ салгыҥҥа
Дууһалыын налыйан турабын.
Үчүгэйиэн сөрүүн сиккиэр!
Дьиктитиэн иһийбит айылҕа!
Кэрэтиэн үрдэбэр халлааҥҥа
Сулустар тырымнас уоттара!
Хомолто-хоргутуу ыарыытын
Сүрэхпэр сөҥөрөн кистиибин.
Харааста, аһыйа хаалбаппын,
Кими да буруйдуу санаабаппын.
Бу маннык сырдык өрөгөй
Сыдьаайын, мин билэр дьолбуттан
Алгыыбын дьылҕам анаабыт
Айхал, кыһалҕа түгэннэрин.
7. Перевод стихотворения "Вечер" ("Киэhээ")
Хабарова Сайаана, 11 кылаас, Соболоох орто оскуолата, Муома улууһа
Салайааччы - Слепцова А.М. нуучча тылын учуутала
Вечер
О счастье мы всегда лишь вспоминаем,
А счастье всюду. Может быть, оно
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно.
В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним... мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.
Окно открыто. Пискнула и села
На подоконник птичка. И от книг
Усталый взгляд я отвожу на миг.
День вечереет, небо опустело,
Гул молотилки слышен на гумне...
Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.

Киэһэ
Ааспыт дьолу наар саныыбыт...
Оттон дьол тула баарын умнабыт
Баҕар, бу күһүҥҥү айылҕа,
Баҕар бу сиккиэр түннүккэ илгийэрэ.
Түгэҕэ биллибэт халлааҥҥа
Чараас былыт күлүмнүүрүн
Кэтиибин кинини...
билбэппит көрбөппүт элбэҕиэн
Дьол арай билэр дьоҥҥо кэлэрин.
Түннүк аһаҕас.Чып диэтэ уонна түннүккэ
Көтөн кэллэ чыычаах. Кинигэттэн
Сылайбыт харахпын, түгэҥҥэ атыҥҥа хатыыбын.
Хараҥаран эрэр, тула чуумпурда.
Бурдук мэлийэр тыас ыраах да иһиллэр...
Мин көрөбүн, истэбин, дьоллоохпун.
Бу барыта миэнэ.
8. ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ С.А.ЕСЕНИНА «БЕРЕЗА»
НА ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК
Выполнила: ученица 6 класса Докторова Люба
Руководитель: учитель русского языка и литературы Филиппова Марианна Федоровна
Белая береза Маҥанчаан хатыҥчаан
Под моим окном Түннүгүм аттыгар
Принакрылась снегом, Хаарынан үллүнэн,
Точно серебром. Көмүстүү кылбайар.
На пушистых ветках Хаарынан хаймыылаах
Снежною каймой Көп түүлээх лабаалар
Распустились кисти Маҥанчаан бытырыыс
Белой бахромой Киистэлэр курдуктар.
И стоит береза Хатыҥчаан иhийбит
В сонной тишине, Чуумпуга бигэнэн,
И горят снежинки Көмүстүү кытыастан,
В золотом огне. Кыырпахтар кыыhаллар.
А заря, лениво Күн уота аа-дьуотук
Обходя кругом, Эргийэр хатыҥы.
Обсыпает ветки Кыырпаҕы киниэхэ
Новым серебром. Кытыаста ыhыахтыыр.

9. Перевод с русского на якутский стихотворения И. А. Бунина «Сказка»
Остуоруйа
Ученица 5 класса МБОУ «Батагайская СОШ им. Н. Н. Тарского» Тартыева Саяна.
Руководитель учитель русского языка и литературы Саввина Евгения Михайловна.
Остуоруйа курдук туулбэр
Хаамабын биэрэк кытыытынан
Ке5ерен кемтер бай5ал,
Дьикти кумахтаах сиринэн
Сайынны кун кулумурдээн
Итии куйаас кун сатыылаан,
Тыабыт кун уотунан кулумурдээн
Дьикти ча5ылыннас керуннэммит.
Ураты дьэрэкээн кулуктэр
Туспуттэр кемус кумахха,
Тугэ5э кестубэт урдук халлаан
Ыраастык чэмэлийэн уердэр.
Сиэркилэлии кулумнээн устар муора
Урдук бэс тебетугэр охсуллан
Кураанах мас субата сымнаан,
Сырдык сымала тохторо.
Туулбэр хотугу муора
Курааныхсыйбыт кыраайа
Ыраах дойдум остуоруйа курдук
Эдэр сааспын санатан кеьуннэ туулбэр.
10. Перевод стихотворения И.А. Бунина « Первый снег» ученика 9 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса Павлова Василия Прокопьевича.
Работа ученика 9 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса Павлова Василия Прокопьевича.
Зимним холодом пахнуло
На поля и на леса.
Ярким пурпуром зажглися
Пред закатом небеса.
Ночью буря бушевала,
А с рассветом на село,
На пруды, на сад пустынный
Первым снегом понесло.
И сегодня над широкой
Белой скатертью полей
Мы простились с запоздалой
Вереницею гусей.


Кыһыҥҥы тымныы сыттанна
Буолаларга, ойуурдарга
Сырдык күн тыкта
Күн сабыллан халлаҕа
Түүн буурҕа алдьрхайдаабыта
Күн тыгыыттытан дэриэбинэҕэ
Куөлгэ иччитэх саакка
Бастакы хаар түстэ
Уонна бүгүн улахантан
Маҥан буолла ыскаачырынан
Биһиги бырастыыластыбыт хойутаан
Сэлэлээн иһэллэр хаастар
11. Перевод стихотворения И.А.Бунина «Вечер».
Работа ученика 9 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса Павлова Василия Прокопьевича.
Работа ученика 9 класса Бордонской СОШ Сунтарского улуса Павлова Василия Прокопьевича.
О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
А счастье всюду. Может быть, оно —
Вот этот сад осенний за сараем
И чистый воздух, льющийся в окно.
В бездонном небе легким белым краем
Встает, сияет облако. Давно
Слежу за ним… Мы мало видим, знаем,
А счастье только знающим дано.
Окно открыто. Пискнула и села
На подоконник птичка. И от книг
Усталый взгляд я отвожу на миг.
День вечереет, небо опустело.
Гул молотилки слышен на гумне…
Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.


Оо эҕэрдэ, биһиги эйигин эрэ ахтабыт
Дьол барытыгар баар. Баҕар кини
Бу баар күһүҥҥү үнээйи сарайга
Ыраас салгын, түнүккэ таммалыыр
Көстүбэт халлаҥа чэпчэки маҕан кыраайга
Турар, сырдыыр халлан, ыраата
Кинини көрөбүн... Биһиги аҕыйахтык көрсүһэбит, билсиһэбит
Ото дьол, билэр киһиэхэ наадалаах
Түннук аһаҕас, ынчыктаата уонна олордо
Түннук үрдугэр чыычах, кинигэлэртэн
Сылайбыт костуутун мин киниттэн эргийэбин тургэнник
Күн хараҕарар, былыт түстэ
Мин көрөбүн, истэбин, дьоллохпун. Барыта бэйэбэр баар.
12 Перевод стихотворения И. Бунина "Облака,как призраки развалин"
Винокуров Афанасий, МБОУ «Таймылырская СОШ» Булунский р-н, РС(Якутия)
Руководитель — Михайлова Айталина Егоровна.
Облака,как призраки развалин,
Встали на заре из- за долин.
Теплый вечер темен и печален,
В темном доме я совсем один.
Слабым звоном люстра отвечает
На шаги по комнате пустой...
А вдали заря зарю встречает,
Ночь зовет бессмертной красотой.
1901

Былыттар урусхал сибиэнэ буолан,
Им сүтүүтэ таҕыстылар саҕахтан.
Боруҥуй,чуҥкук сылаас киэһэ,
Собус-соҕотохпун хараҥа дьиэҕэ.
Иччитэх хоско хаамар тыаспыттан
Иһиллэр-иһиллибэттик люстрам лыҥкыныыр...
Ыраах саҕахха саһарҕа түһэн иһийэр,
Түүн угуйар өлбөт үйэлээх кэрэтинэн.
1901
13. Перевод стихотворения "Собака" ("Ыт")
Бурцева Ирина. МБОУ «Таймылырская СОШ» Булунский р-н, РС(Якутия)
Руководитель — Михайлова Айталина Егоровна.
Собака
Мечтай,мечтай. Все уже и тусклей
Ты смотришь золотистыми глазами
На вьюжный двор, на снег, прилипший к раме,
На метлы гулких, дымных тополей.
Вздыхая, ты свернулась потеплей
У ног моих – и думаешь... Мы сами
Томим себя – тоской иных полей,
Иных пустынь... за пермскими горами.
Ты вспоминаешь то,что чуждо мне:
Седое небо,тундры,льды и чумы
В твоей студеной дикой стороне.
Но я всегда делю с тобою думы:
Я человек: как Бог, я обречен
Познать тоску всех стран и всех времен.
Ыт
Ыралан,ыралан.Көрөҕүн кыара5ас өлбөөрбүт
Саһарчы көрбүт хараххынан
Силлиэ ытыллар тиэргэнин,түннүккэ сыстыбыт хаары,
Тумарык быыһыгар тыаһыыр тирэх лабаатын.
Өрө тыына, сылааскар түүрүллэн
Атаҕым анныгар сытаҕын уонна саныыгын...
Оттон биһиги Пермь хайатын кэннигэр...
Кумах куйаары ,атын сири ахтан,
Муҥнанабыт бэйэбит.
Эн ахтаҕын миигиттэн олох атыны,ырааҕы:
Тымныы түҥкэтэх дойдуҥ
Туундаратын үрүҥ халлаанын,кырыатын, чуумҥун.
Ол эрээри санаабын үллэстэбин:
Мин киһибин: сир- дойду, кэм- кэрдии эрэйин
Таҥара курдук билэр аналлаахпын.
14. ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЙ И.А.БУНИНА «ПОСЛЕДНИЙ ШМЕЛЬ», «ДЕТСТВО»
НА ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК
МБОУ «Хагынская средняя общеобразовательная школа» Вилюйского улуса РС (Я)
Выполнила: ученица 11 класса Степанова Ульяна
Руководитель: учитель русского языка и литературы Филиппова Марианна Федоровна
И.А. Бунин. Последний шмель

Черный бархатный шмель, золотое оплечье
Заунывно гудящий певучей струной,
Ты зачем залетаешь в жилье человечье
И как будто тоскуешь со мной?
За окном свет и зной, подоконники ярки,
Безмятежны и жарки последние дни,
Полетай, погуди – и в засохшей татарке,
На подушечке красной, усни.
Не дано тебе человеческой думы,
Что давно опустели поля,
Что уж скоро в бурьян сдует ветер угрюмый
Золотого сухого шмеля!

Бүтэһик ыҥырыа (Степанова Ульяна тылбааһа)

Кыһыл көмүс иилээх хара баархат ыҥырыа,
Санньыар ырыа аргыстаах дыыгыныы көтөҥҥүн,
Мин чуҥкук олохпун таайагын,
Мин курус дууһабын аймыыгын?
Таһырдьа сып-сылаас, сырдык күн, чэмэлкэй,
Сайынны тиһэх күн, нус-бааччы, уу-нуурал,
Көппөхтөө, үөрбэхтээ, ыҥырыа барахсан, кэм кэлиэ –
Утуйуоҥ тэтэркэй сибэкки сыттанан.
Эн билбэт буоллаҕыҥ дьон саныыр санаатын,
Эн көрбөт буоллаҕыҥ инники дьылҕаны.
Кыйдыаҕа сотору кый-ыраах хаҕыс тыал
Куйаарга кыһыл көмүс ыҥырыа кутун!

И.А. Бунин. Детство.

Чем жарче день, тем сладостней в бору
Дышать сухим ссмолистым ароматом,
И весело мне было поутру
Бродить по этим солнечным палатам!
Повсюду блеск, повсюду яркий свет,
Песок – как шелк… Прильну к сосне корявой
И чувствую: мне только десять лет,
А ствол – гигант, тяжелый, величавый.
Кора груба, морщиниста, красна,
Но так тепла, так солнцем вся прогрета!
И кажется, что пахнет не сосна,
А зной и сухость солнечного света.

Оҕо саас (Степанова Ульяна тылбааһа)

Куйаас күҥҥэ уйдара бигэнэн,
Мутукча мүөттээх сыта дыргыйар,
Сарсыарда күлүмүн айхаллыы,
Барарым дьаарбайа чагдаҕа!
Эргиччи чаҕылхай, сандаархай,
Солколуу кумах сир... Кууһабын
Баараҕай бэс маһы долгуйа,
Оттон мин оҕочоос эбиппин.
Боруорар хоччоххой субата,
Улуукан сааһырбыт бэйэтэ.
Күн уотун сыламын суоһугар,
Тулатын үөрүүнэн угуттуу!

14. Иван Алексеевич Бунин "Небо"

Перевод Яковлева Сергея Николаевича, ученика 9 кл Бордонской средней школы Сунтарского улуса.


Photograph: lee Scott / Unsplash
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website